ex-vessel or dock value

Polish translation: wartość wyładunkowa, czyli wartość pierwszej sprzedaży

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ex-vessel, or dock, value
Polish translation:wartość wyładunkowa, czyli wartość pierwszej sprzedaży
Entered by: Polangmar

23:15 Feb 23, 2012
English to Polish translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: ex-vessel or dock value
"generated close to $100 million in ex-vessel or dock value."
Kasia W.
Local time: 19:52
wartość wyładunkowa
Explanation:
Ex-vessel value is the amount paid to fishers for their raw catch.
Similarly, ex-processor and ex-vendor values are the amounts paid to
processors and vendors for their processed and retail products,
respectively.
http://www-csgc.ucsd.edu/RESEARCH/PROJPROF_PDF/Pomeroy-Dalto...

"Dock value" to synonim "ex-vessel" - "or" znaczy "czyli" - w języku polskim nie ma synonimu, więc wystarczy jedno wyrażenie.

Polska flota rybacka w latach 2005-2008 nie odłowiła z przyznanej kwoty ponad 70 tys. ton śledzi i 280 tys. ton szprotów o szacunkowej wartości wyładunkowej 220 mln zł.
http://tinyurl.com/6rq78ku

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-23 23:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

in ex-vessel or dock value - według wartości wyładunkowej (połowów)
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 02:52
Grading comment
Dziękuję - ta odpowiedź wydaje sie być najbardziej zwięzła i trafna.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wartość wyładunkowa
Polangmar
1 +1rynkowa wartość (cena) pierwszej sprzedaży
geopiet


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wartość wyładunkowa


Explanation:
Ex-vessel value is the amount paid to fishers for their raw catch.
Similarly, ex-processor and ex-vendor values are the amounts paid to
processors and vendors for their processed and retail products,
respectively.
http://www-csgc.ucsd.edu/RESEARCH/PROJPROF_PDF/Pomeroy-Dalto...

"Dock value" to synonim "ex-vessel" - "or" znaczy "czyli" - w języku polskim nie ma synonimu, więc wystarczy jedno wyrażenie.

Polska flota rybacka w latach 2005-2008 nie odłowiła z przyznanej kwoty ponad 70 tys. ton śledzi i 280 tys. ton szprotów o szacunkowej wartości wyładunkowej 220 mln zł.
http://tinyurl.com/6rq78ku

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-23 23:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

in ex-vessel or dock value - według wartości wyładunkowej (połowów)

Polangmar
Poland
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dziękuję - ta odpowiedź wydaje sie być najbardziej zwięzła i trafna.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
rynkowa wartość (cena) pierwszej sprzedaży


Explanation:


wartość „w porcie”, na nabrzeżu ..

----------

Ex-vessel Price

Price received by fishermen for fish, shellfish and other aquatic plants and animals landed at the dock.

Aquaculture dictionary by Seafood-Norway.com

------------

Od 2005 r. podawane będą rynkowe ceny pierwszej sprzedaży ryb w porcie, uzyskanymi przez rybaków w transakcjach z różnymi nabywcami - http://wiadomosci.rybackie.pl/files/WR5-6.05.pdf - 13. strona

-----------

Taklowce i trawlery poławiające okrężnicami radzą sobie trochę lepiej, wykazując raz dodatni a raz ujemny poziom dochodów w zależności od cen pierwszej sprzedaży ryb i kosztów paliwa. - http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:20...

---------

§ 2.1. Ryby z gatunków, o których mowa w § 1, mogą być wyładowywane w celu wprowadzenioa do pierwszej sprzedaży w miejscach określonych w § 1 od poniedziałku do soboty, w godzinach 7:00 - 23:00. - http://isap.sejm.gov.pl/Download?id=WDU20112381426&type=2 -

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: To w zasadzie tłumaczenie drugiego terminu, czyli "dock value" (nie sądziłem, że jest i polski synonim) - ale dobre.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search