fool me once shame on you - fool me twice shame on me

08:26 May 5, 2004
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Folklore
English term or phrase: fool me once shame on you - fool me twice shame on me
Czy jest jakiś odpowiednik w formie przysłowia polskiego?
Lukasz Tuszynski
Poland
Local time: 10:06


Summary of answers provided
5więcej mnie nie nabierzesz!
Marek Urban


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 5/5
więcej mnie nie nabierzesz!


Explanation:
oszukasz mnie raz - wstydź się
oszukasz mnie dwa razy - ja powinienem się wstydzić (że się dałem nabrać)

Marek Urban
Poland
Local time: 10:06
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search