court bouillon poached

01:34 Aug 10, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [Non-PRO]
Food & Drink
English term or phrase: court bouillon poached
Jest to punkt w menu dotyczy koktajlu z krewetek. Po prostu krewetki gotuje sie w bulionie i podaje razem. Moglabym napisac po prostu bulion, ale warto by zaznaczyc, ze to bulion z gotowania krewetek. Moze bulion krewetkowy? Brzmi nie najlepiej.
Mirka Lenarcik
Canada
Local time: 21:06


Summary of answers provided
3wywar z krewetek
IRA100


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wywar z krewetek


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at   4 godz. (2013-08-10 05:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

court bouillon to jest wywar, jeśli krewetki gotuje sie w bulionie to może "bulion z krewetkami"

IRA100
Local time: 03:06
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: To nie do konca jest to samo. Poniewaz ten bulion przygotowuje sie z wody i przypraw, a nastepnie na krotko wrzuca do niego krewetki. Mysle, ze wywar to jednak troche co innego.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search