GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Nov 15, 2014 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 17:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | test/próba (wytrzymałości za pomocą) obciążania i odciążania |
|
test/próba (wytrzymałości za pomocą) obciążania i odciążania Explanation: Na końcu można dodać "cykliczna/cykliczna" - lub dać tak: test/próba (wytrzymałości za pomocą) cyklicznego obciążania i odciążania Przykłady: http://tinyurl.com/khtdevu -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-11-15 17:52:53 GMT) -------------------------------------------------- Zamiast "test/próba" może być "badanie" - ale wtedy musi być z tym, co w nawiasach: badanie wytrzymałości/trwałości/odporności za pomocą cyklicznego obciążania i odciążania |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.