support bubble

Polish translation: bańka wsparcia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:support bubble
Polish translation:bańka wsparcia
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:56 Feb 26, 2021
English to Polish translations [PRO]
COVID-19 - Social Sciences - Government / Politics
Additional field(s): Medical: Health Care, Social Science, Sociology, Ethics, etc., Journalism
English term or phrase: support bubble
Definition from GOV.UK:
A support bubble is a support network which links 2 households. You have to meet certain eligibility rules to form a support bubble. This means not everyone will be able to form a support bubble. Once you’re in a support bubble, you can think of yourself as being in one ‘household’. It means you can have close contact with the other household in your bubble as if they were members of your own household. This means you do not need to maintain social distance with people in your support bubble.

Example sentence(s):
  • Everyone in your support bubble should take extra care when meeting up with people outside of the bubble. This includes maintaining a distance of at least 2 metres and following proper hygiene measures, including washing your hands frequently with warm water and soap. ageuk
  • The government expanded the eligibility of support bubbles in England on 2 December to help families with very young children or people with continuous care needs. BBC News
  • Fears grew earlier this month after reports emerged the government were considering scrapping support bubbles in a bid to reduce the cases of coronavirus transmission. But No.10 denied the reports, meaning that support bubbles are still allowed in all UK countries for those who can have it. Metro
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

bańka wsparcia
Definition:
Terminem „bańka wsparcia” (support bubble) określa się sytuację, w ramach której osoba poddająca się izolacji będąca mieszkańcem jednego gospodarstwa domowego ma bliski kontakt z innym gospodarstwem. W ramach „bańki wsparcia”, zwanej także domem parzystym, członkowie 2 gospodarstw domowych mogą spotykać się w zamkniętych pomieszczeniach, mimo że nie mieszkają razem. Jest ona określana także jako rozszerzone gospodarstwo domowe.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2bańka wsparcia
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Translations offered


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bańka wsparcia


Definition from Nasz Głos:
Terminem „bańka wsparcia” (support bubble) określa się sytuację, w ramach której osoba poddająca się izolacji będąca mieszkańcem jednego gospodarstwa domowego ma bliski kontakt z innym gospodarstwem. W ramach „bańki wsparcia”, zwanej także domem parzystym, członkowie 2 gospodarstw domowych mogą spotykać się w zamkniętych pomieszczeniach, mimo że nie mieszkają razem. Jest ona określana także jako rozszerzone gospodarstwo domowe.

Example sentence(s):
  • Istnieją specjalne zasady dotyczące tego, kto może utworzyć bańkę wsparcia. Możesz utworzyć bańkę wsparcia tylko wtedy, gdy: jesteś osobą mieszkającą samotnie lub mieszkasz sam z dziećmi w wieku poniżej 18 roku życia; dzielisz się obowiązkami dotyczącymi rodzicielstwa lub opieki; mieszkasz z osobą dorosłą, nad którą sprawujesz opiekę; mieszkasz sam i masz opiekuna lub opiekunów, którzy sprawują nad tobą opiekę, w tym opiekuna mieszkającego na stałe. - Nasz Głos  
  • Boris Johnson poinformował w środę o stworzeniu tzw. „bańki wsparcia” (support bubble), aby przeciwdziałać bezdomności w czasie lockdownu. Od soboty, 13 czerwca dorośli mieszkający samotnie i rodzice, którzy samotnie wychowują niepełnoletnie dzieci, będą mogli spotykać się z osobami z innego gospodarstwa domowego bez konieczności zachowania dystansu. - Polish Express  
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 122

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Anna Cook
7 hrs
  -> Dziękuję Anno. Miłego piątku.

Yes  Joanna Machnica
11 hrs
  -> Dziękuję Joanno. Miłego dnia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search