fuck with somebody

Polish translation: pogrywać z kimś w chuja

22:45 Sep 1, 2009
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / maybe offensive
English term or phrase: fuck with somebody
You want to fuck with me, huh? (as in mess with someone)
Ivona McCormick
United States
Local time: 17:44
Polish translation:pogrywać z kimś w chuja
Explanation:
Całe zdanie:

Pogrywasz ze mną w chuja, co?

Ewentualnie, metodą Maćka Stuhra*:
Lecisz ze mną w kulki, tak?

* Metoda Stuhra, znana z kabaretu - łącze poniżej
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 00:44
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dymu szukasz?
Swift Translation
4 +1co ty mi tu w chuja walisz (przycinasz) ?
Jarosław Napierała
3 +1robić z kogoś idiotę/debila/kretyna
Beata Claridge
2 +2napierd**ć się [z kimś]
geopiet
4Do wyboru - patrz na doł
Marceliinka (X)
4pogrywać z kimś w chuja
Rafal Korycinski


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
robić z kogoś idiotę/debila/kretyna


Explanation:
jest jeszcze taka bardziej konserwatywna propozycja
Probujesz ze mnie robic idiotę czy co?
Dla dodania smaczku moznaby dodatkowo idiote opisac jakims dosadnym przymiotnikiem :)

Beata Claridge
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: Dokładnie. Ewentualnie dosadniej, zależnie od kontekstu.
9 hrs
  -> Dziękuję :-)

neutral  Rafal Korycinski: Nie jestem zwolennikiem metody Stuhra (patrz moja odpowiedź), choć znaczenie jest oddane dobrze.
14 hrs
  -> Wszystkie watpliwosci zniknelyby w obliczu szerszego kontekstu. Long time no see. Pozdrawiam:)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
napierd**ć się [z kimś]


Explanation:
Prawda jest taka ze jak chcesz uniknac awantury to jej unikniesz a jak chcesz sie napierd**ac to tez nie problem. - http://tinyurl.com/lwn5xa

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-02 00:59:51 GMT)
--------------------------------------------------

To zmienia postać rzeczy, w tym przypadku można powiedzieć:
grałeś ze mną w ch*ja</>, tu ukłon w stronę Bubza [Bubzy?] :)

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97
Notes to answerer
Asker: Niekoniecznie ma to kontekst fizycznej walki. Wczesniej, jeden z bohaterow filmu celowo prowadzi grupe niby do wiezy przeciwpozarowej, ale tak naprawde prowadzi ich w kolko - bo oni nie znaja lasu ani wyjscia z niego. Gdy "bad guy" sie zorientowal, powiedzial "You have been fucking with me", wiec w tym kontekscie to napewno nie chodzi o bojke, jak i w tym, o ktory tu pytam


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka: dla wersji z ch*//ew. ch* ze mnie robisz
5 hrs

agree  tabor: w ch* sobie ze mną lecisz?!
8 hrs

neutral  M.A.B.: Na pewno nie ta pierwsza propozycja. Nie chodzi o bicie się.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dymu szukasz?


Explanation:
propozycja

Swift Translation
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  M.A.B.: Dawno tego nie słyszałem, ale może dlatego że już nie mam kontaktu z kolegami z podstawówki ;)
3 hrs

agree  Agnieszka Ufland
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Do wyboru - patrz na doł


Explanation:
I znowu mnóstwo opcji do wybrania według mnie.
Bo można to napisać w łagodniejszy sposób:

"fuck with me" - igrać ze mną, zaczepiać mnie
"don't fuck with me" - nie przepierdalaj ze mną,

Marceliinka (X)
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pogrywać z kimś w chuja


Explanation:
Całe zdanie:

Pogrywasz ze mną w chuja, co?

Ewentualnie, metodą Maćka Stuhra*:
Lecisz ze mną w kulki, tak?

* Metoda Stuhra, znana z kabaretu - łącze poniżej



    Reference: http://video.google.com/videoplay?docid=-8446601558490235429...
Rafal Korycinski
Poland
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co ty mi tu w chuja walisz (przycinasz) ?


Explanation:
jupi ;)

Jarosław Napierała
Local time: 00:44
Native speaker of: Polish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malgorzata Piotrowska
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search