hindsight is always better than foresight

Polish translation: Mądry Polak po szkodzie.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hindsight is always better than foresight.
Polish translation:Mądry Polak po szkodzie.
Entered by: Polangmar

17:55 Oct 29, 2010
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: hindsight is always better than foresight
chodzi mi o zgrabne ujęcie tego po polsku..

hindsight - understanding the nature of an event after it has happened; "hindsight is always better than foresight" ...


Hindsight bias is the inclination to see events that have occurred as being more predictable than they were before they took place

Efekt wiedzy po fakcie (ang. hindsight bias), nazywany też efektem "wiedziałem-że-tak-będzie", to tendencja do oceniania przeszłych wydarzeń jako bardziej przewidywalnych niż rzeczywiście były.
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 06:51
mądry Polak po szkodzie
Explanation:
Moim zdaniem.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-10-29 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Efekt wiedzy po fakcie (ang. hindsight bias), nazywany też efektem "wiedziałem-że-tak-będzie", to tendencja do oceniania przeszłych wydarzeń jako bardziej przewidywalnych niż rzeczywiście były. Prawdopodobnie wynika z tego, że wiedza na ich temat jest lepiej dostępna niż wiedza na temat możliwości, które się nie zdarzyły. Ludzie mają tendencję również do pamiętania swoich własnych przewidywań jako dokładniejszych i celniejszych niż rzeczywiście były.
Dobrą ilustracją tego efektu jest powiedzenie "Mądry Polak po szkodzie".
http://pl.wikipedia.org/wiki/Efekt_pewności_wstecznej

20/20 hindsight. Słownik slangu Zbigniewa Parzycha. mądrość po szkodzie (cecha osoby, która zwykle po fakcie mówi coś w rodzaju...
http://tinyurl.com/2cxaa3x

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-10-29 18:25:29 GMT)
--------------------------------------------------

20/20 odnosi się do pomiaru wzroku: 20 to najlepszy wynik, jeśli ktoś ma wzrok "20/20", to znaczy, że widzi idealnie. Przysłowie "Hindsight is always 20/20" oznacza, że patrząc na sytuację po fakcie, zawsze widzimy ją doskonale - choć w owym czasie nie byliśmy w stanie jej poprawnie ocenić. Po polsku mówi się "Mądry Polak po szkodzie", można to sparafrazować na cele kontekstu np. "Łatwo być mądrym po szkodzie".
http://proz.com/kudoz/3061538
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 06:51
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mądry Polak po szkodzie
Polangmar
3gdyby człowiek wiedział, że upadnie, to by się położył
Irena Daniluk
2 -1poczekamy, zobaczymy...
p_t


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
mądry Polak po szkodzie


Explanation:
Moim zdaniem.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-10-29 18:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

Efekt wiedzy po fakcie (ang. hindsight bias), nazywany też efektem "wiedziałem-że-tak-będzie", to tendencja do oceniania przeszłych wydarzeń jako bardziej przewidywalnych niż rzeczywiście były. Prawdopodobnie wynika z tego, że wiedza na ich temat jest lepiej dostępna niż wiedza na temat możliwości, które się nie zdarzyły. Ludzie mają tendencję również do pamiętania swoich własnych przewidywań jako dokładniejszych i celniejszych niż rzeczywiście były.
Dobrą ilustracją tego efektu jest powiedzenie "Mądry Polak po szkodzie".
http://pl.wikipedia.org/wiki/Efekt_pewności_wstecznej

20/20 hindsight. Słownik slangu Zbigniewa Parzycha. mądrość po szkodzie (cecha osoby, która zwykle po fakcie mówi coś w rodzaju...
http://tinyurl.com/2cxaa3x

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-10-29 18:25:29 GMT)
--------------------------------------------------

20/20 odnosi się do pomiaru wzroku: 20 to najlepszy wynik, jeśli ktoś ma wzrok "20/20", to znaczy, że widzi idealnie. Przysłowie "Hindsight is always 20/20" oznacza, że patrząc na sytuację po fakcie, zawsze widzimy ją doskonale - choć w owym czasie nie byliśmy w stanie jej poprawnie ocenić. Po polsku mówi się "Mądry Polak po szkodzie", można to sparafrazować na cele kontekstu np. "Łatwo być mądrym po szkodzie".
http://proz.com/kudoz/3061538

Polangmar
Poland
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 190
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slawomir Nowodworski
14 hrs
  -> Dziękuję.:)

agree  Irena Daniluk
1 day 12 hrs
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
poczekamy, zobaczymy...


Explanation:
propozycja, w sensie, ze wyniki powiedza same za siebie

przydalby sie jakis kontekst, przyklad uzycia w zdaniu




--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-10-30 19:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

zawsze latwiej jest ocenic (sytuacje) z perspektywy wydarzen/ czasu niz przewidziec rozwoj wypadkow

ocena (wydarzen) "po fakcie"/ z perspektywy czasu/ wydarzen
jest/ bedzie zawsze lepsza/ bardziej miarodajna od/ niz przewidywan/- ia

zawsze latwiej/ lepiej jest ocenic/ -ac po (fakcie) niz przed (faktem)


--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2010-10-30 19:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

propozycje

p_t
Poland
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Pełny kontekst i przykład użycia w zdaniu zostały podane: ...tendencja do oceniania przeszłych wydarzeń... (nie: przyszłych), więc wyniki są już znane i powiedziały, co miały powiedzieć.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gdyby człowiek wiedział, że upadnie, to by się położył


Explanation:
Inna propozycja, może się przyda w kontekście :-)

Irena Daniluk
Poland
Local time: 06:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search