quite a good claim

Polish translation: całkiem niezłe osiągnięcie/nie lada osiągnięcie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quite a good claim
Polish translation:całkiem niezłe osiągnięcie/nie lada osiągnięcie
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

13:56 Mar 14, 2015
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / general vocabulary
English term or phrase: quite a good claim
And none of my children ever had an antibiotic when they were growing up, and I think that's quite a good claim.

propozycja: całkiem niezły wyczyn?

skoro claim to fame to wyczyn...

pozdrawiam
sir_translator
Poland
całkiem niezłe osiągnięcie
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-03-15 12:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

Według Michała: nie lada osiągnięcie
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3całkiem niezłe osiągnięcie
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3nie byle co, nie takie byle co
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nie byle co, nie takie byle co


Explanation:
i to w sumie nie jest takie byle co ...

i to nie żadne byle co ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
całkiem niezłe osiągnięcie


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2015-03-15 12:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

Według Michała: nie lada osiągnięcie


Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 127
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wikg: Ładne, wyczyn też mi się podoba :)
1 min
  -> Dziękuję Wiktorze.

agree  mike23: Yes, possibly 'nie lada osiągnięcie' might work too // Feel free to offer it to the Asker as a joint project
6 hrs
  -> Bardzo mi się nie lada osiągnięcie podoba.

agree  Dimitar Dimitrov: Zgoda, z uwzględnieniem korekty Mike.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search