12:00 Jan 26, 2016 |
English to Polish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Darius Saczuk United States Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Bóg z nim |
| ||
3 | Czort z nim/nią |
|
leave someone to jesus Czort z nim/nią Explanation: My take on it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
leave someone to jesus Bóg z nim Explanation: Propozycja: Jeżeli ktoś tam czegoś tam nie chce, to Bóg z nim/nią. Bez uciekania się do sfer podziemnych. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-01-26 14:13:06 GMT) -------------------------------------------------- Trudno mieć pewność przy tak małym kontekście. Z całego zdania mam wrażenie, że rozmowa dotyczy zagadnień religijnych i jest prowadzona serio-serio, a w takiej sytuacji najlepsze może być dosłowne tłumaczenie: ...pozostaw(cie) ich Jezusowi. Uprzejmie proszę Szanowną Pytaczkę o komentarz. |
| |