11:50 Oct 3, 2005 |
|
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / standardy GIPS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | oprocentowanie (kapitału) vs przychód/zysk z kapitału |
|
oprocentowanie (kapitału) vs przychód/zysk z kapitału Explanation: słowniki i moja skromna wiedza Income Return Payments to shareholders from interest earned on the fund’s bond portfolio or money market investments, or dividends from common stock. It is expressed as a percentage -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 42 mins (2005-10-03 14:32:25 GMT) -------------------------------------------------- INCOME RETURN to moze też być STOPA ZWROTU w kontekście giełdowym Stopa zwrotu - przyrost wartości inwestycji uwzględniający dywidendy lub odsetki i prawa poboru, wyrażony w procentach. Reference: http://helpmegetaloanfast.com/advice/securities/income_retur... Reference: http://www.nareit.com/library/industry/glossary.pdf#search=&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.