GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Jan 30, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / funds | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: inmb Local time: 19:25 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | opłata za umorzenie |
|
opłata za umorzenie Explanation: (np jednostki uczestnictwa w funduszu). Niestety bez kontekstu stopień pewności pozostanie niski. -------------------------------------------------- Note added at 1 day11 hrs (2007-01-31 22:56:33 GMT) -------------------------------------------------- ew. "z tytułu umorzenia" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|