GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:17 Jun 23, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rafal Korycinski Poland Local time: 02:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | obszerna baza klientów |
|
obszerna baza klientów Explanation: albo po prostu "wielu klientów" czy jakiekolwiek inne określenie, bliskie twojemu stylowi pisania. Oni po prostu mają dużo klientów i już. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.