excessive vs prohibitive clause

Polish translation: postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe

07:00 Oct 25, 2010
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: excessive vs prohibitive clause
Funding Liquidity Risk is the risk that Company may be unable to secure funding or contingency funding arrangements; or of excessive or prohibitive clauses in such funding or contingency funding arrangements; or the withdrawal or curtailment of funding facilities.
Rafał Kotlicki
Poland
Local time: 18:19
Polish translation:postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe
Explanation:
W powyższej propozycji zmieniłem kolejność, bo jakoś lepiej mi się czyta.

Ewentualnie "postanowienie nakazujące lub zakazujące w nadmiarze".



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-10-25 07:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

"prohibitive" ja rozumiem jako ograniczające (np. kredyt może być przeznaczony tylko na zakup czerwonych spinaczy - zielonych, i innych kolorów nie wolno), a "excessive", żądające zbyt wiele (np. na każdy spinacz powinna być wystawiona osobna faktura).
Selected response from:

rzima
Local time: 18:19
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe
rzima


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe


Explanation:
W powyższej propozycji zmieniłem kolejność, bo jakoś lepiej mi się czyta.

Ewentualnie "postanowienie nakazujące lub zakazujące w nadmiarze".



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2010-10-25 07:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

"prohibitive" ja rozumiem jako ograniczające (np. kredyt może być przeznaczony tylko na zakup czerwonych spinaczy - zielonych, i innych kolorów nie wolno), a "excessive", żądające zbyt wiele (np. na każdy spinacz powinna być wystawiona osobna faktura).

rzima
Local time: 18:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search