07:00 Oct 25, 2010 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: rzima Local time: 18:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe |
|
postanowienie nadmiernie restrykcyjne lub roszczeniowe Explanation: W powyższej propozycji zmieniłem kolejność, bo jakoś lepiej mi się czyta. Ewentualnie "postanowienie nakazujące lub zakazujące w nadmiarze". -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2010-10-25 07:45:36 GMT) -------------------------------------------------- "prohibitive" ja rozumiem jako ograniczające (np. kredyt może być przeznaczony tylko na zakup czerwonych spinaczy - zielonych, i innych kolorów nie wolno), a "excessive", żądające zbyt wiele (np. na każdy spinacz powinna być wystawiona osobna faktura). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.