margin traded product

Polish translation: produkt z dźwignią

17:52 Aug 5, 2011
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: margin traded product
If your total exposure on margin trades exceeds your deposit, you risk losing more than your deposit. If the underlying asset of a Contract Option is a margin traded product (i.e. a derivative), and if the Contract Option is being exercised by the buyer, then the buyer (in case of a call option) or the seller (in case of a put option) of the Contract Option will acquire a position in the underlying margin traded product with associated risks as well as liabilities to provide margin.
WHaller
Poland
Local time: 01:48
Polish translation:produkt z dźwignią
Explanation:
Nie wiem, czy to najlepsze sformułowanie, ale na 100% o to chodzi. Kupujesz z dźwignią 1:100 - zmiana o 1% oznacza zysk 100%, a spadek o 2% oznacza, że trzeba pobrać z depozytu zabezpieczającego dodatkowe 100% kapitału.
Selected response from:

Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 01:48
Grading comment
Dziękuję bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1produkt z dźwignią
Wojciech Sztukowski


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
produkt z dźwignią


Explanation:
Nie wiem, czy to najlepsze sformułowanie, ale na 100% o to chodzi. Kupujesz z dźwignią 1:100 - zmiana o 1% oznacza zysk 100%, a spadek o 2% oznacza, że trzeba pobrać z depozytu zabezpieczającego dodatkowe 100% kapitału.

Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 84
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Dziękuję bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krzysztof Kajetanowicz (X): Zdecydowanie. Sformułowanie jest dobre, bo "margin traded" są też akcje kupowane na kredyt (wtedy margin to różnica między zapłaconą ceną a zaciągniętym zobowiązaniem).
13 hrs
  -> Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search