accrued (tutaj)

Polish translation: włożony

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accrued (tutaj)
Polish translation:włożony
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

16:33 Apr 24, 2018
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: accrued (tutaj)
Średnio rozumiem, za co - lub kiedy dokładnie - XYZ ponosi odpowiedzialność - słowo accrue wydaje się rozwiązaniem, bo nie jestem pewna, co oznacza w takim kontekście.

Klient nie zabezpieczył właściwie danych, doszło do ich utraty, XYZ próbuje je odzyskać i co?? Czegoś tu nie rozumiem... :(

Liability for loss of data is not in any way excluded under this SoW however, XYZ shall in the event of data losses only be liable for the typical effort to recover the data which would have accrued if Customer had appropriately backed up its data.
Marta28
Local time: 02:36
włożony
Explanation:
Przypuszczam, że accrued odnosi się do wysiłku (accrue an effort czyli expend an effort), który byłby wlożony w danym przypadku.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-24 18:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccc
One way of reading this is that if the data are lost, the extent of XYZ's liability is equal to the effort necessary to recover the data from a back up copy. That is, XYZ is not responsible for reconstituting the data from scratch (from zero).
cccccccccccccccccccccccccccccc
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 21:36
Grading comment
dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zgromadzone / uzyskane
Roman Kozierkiewicz
3włożony
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zgromadzone / uzyskane


Explanation:
Propozycja

Roman Kozierkiewicz
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
włożony


Explanation:
Przypuszczam, że accrued odnosi się do wysiłku (accrue an effort czyli expend an effort), który byłby wlożony w danym przypadku.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-24 18:30:22 GMT)
--------------------------------------------------

ccccccccccccc
One way of reading this is that if the data are lost, the extent of XYZ's liability is equal to the effort necessary to recover the data from a back up copy. That is, XYZ is not responsible for reconstituting the data from scratch (from zero).
cccccccccccccccccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 651
Grading comment
dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roman Kozierkiewicz: ja bym wiązał z "recover the data"
12 hrs
  -> Dziękuję Romanie. Razem to mi wychodzi na "typowy wysiłek włożony w celu odzyskania danych". Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search