03:07 Aug 15, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paweł Janiszewski Poland Local time: 18:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Volume Control (jako nazwa usługi) |
| ||
3 | zarządzanie pamięcią masową |
|
Volume Control (jako nazwa usługi) Explanation: Analogicznie do innych przypadków usług IBM tutaj też zastosowałbym nazwę anglojęzyczną - jeśli im to odpowiada i stosują taką konwencję, to tam gdzie się da, moim zdaniem trzeba to utrzymać. "Compare the workload and performance characteristics of IBM SAN Volume Control and IBM Storwize systems against best practice performance guidelines." https://www-01.ibm.com/common/ssi/cgi-bin/ssialias?htmlfid=8... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zarządzanie pamięcią masową Explanation: to jest IMO konkretna technologia IBM, nazwana po polsku ... można to od biedy sformułować - ... zarządzanie masową pamięcią dyskową, ale większość ekspertów uzna to za szaloną redundancję ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.