Key Account Party/Account Party

Polish translation: klient strategiczny/kluczowy

21:27 May 16, 2019
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Key Account Party/Account Party
Regulamin/Warunki pomiędzy bankiem a klientem.

Key Account Parties means individuals who are sole traders, proprietors, partners, directors, members, beneficial owners, trustees or other controlling officials of the business organisation including signatories to the account.

Account Parties means individuals other than Key Account Parties who have provided us (the Bank) with personal information in connection with products and services provided by us (the Bank) to you (the client).

Jakoś nie mogę znaleźć dobrego odpowiednika..
Ewa Czajkowska
Poland
Local time: 11:24
Polish translation:klient strategiczny/kluczowy
Explanation:
per discussion ...
Selected response from:

geopiet
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3klient strategiczny/kluczowy
geopiet


Discussion entries: 7





  

Answers


2 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
key account party/account party
klient strategiczny/kluczowy


Explanation:
per discussion ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 286
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search