GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:25 Aug 14, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / umowa/aneks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kamila Ołtarzewska Poland Local time: 11:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ostateczna data wykonania / wywiązania się |
| ||
3 +1 | termin wykonania |
| ||
3 | ostateczny dzień zgodności |
|
ostateczna data wykonania / wywiązania się Explanation: ... (z) postanowień umownych |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
termin wykonania Explanation: (ostateczny) termin wykonania |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ostateczny dzień zgodności Explanation: Compliance day and delivery day below are defined differently. cccccccccccccccccccccccccccccccccccc 32/ Ostateczny Dzień Dostawy – drugi Rozliczeniowy Dzień Roboczy po dostarczeniu wezwania Sprzedającemu zgodnie z § 6 ust. 2 lub, w przypadku gdyby taki dzień przypadł wcześniej, Termin Rozliczenia, który przypada w lub po Dniu Dostawy określonym w uzgodnionych Warunkach Transakcji; 33/ Ostateczny Dzień Zgodności – drugi Rozliczeniowy Dzień Roboczy po dostarczeniu wezwania Kupującemu zgodnie z § 7 ust. 2 lub, w przypadku gdyby taki dzień przypadł wcześniej, Termin Rozliczenia, który przypada w lub po Dniu Dostawy określonym w uzgodnionych Warunkach Transakcji https://www.mbank.pl/pdf/msp-korporacje/rynki-finansowe/opis... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.