sections 40(2) and 40(3)(i)(a)

14:37 Apr 27, 2020
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / sections 40(2) and 40(3)(i)(a)
English term or phrase: sections 40(2) and 40(3)(i)(a)
I am relying on sections 40(2) and 40(3)(i)(a) of FOIA. (Freedom of Information Act)
Iwona Budzynska MCIL
United Kingdom
Local time: 10:10


Summary of answers provided
3 +1ust. 40 pkt 2 i ust. 40 pkt 3 ppkt i lit. a
TranslateWithMe
4art. 40 ust.2 i art. 40 ust. 3 lit. a
Leszek Pietrucha
3Art. 40 pkt 2 i Art. 40 pkt 3 ppkt (i) i (a)
Kamila Ołtarzewska


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ust. 40 pkt 2 i ust. 40 pkt 3 ppkt i lit. a


Explanation:
tak bym dała

https://www.arslege.pl/oznaczanie-artykulu-ustepu-punktu-lit...

http://www.rjp.pan.pl/index.php?option=com_content&view=arti...

TranslateWithMe
Poland
Local time: 11:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magdalena Kardys
2 days 19 hrs
  -> dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Art. 40 pkt 2 i Art. 40 pkt 3 ppkt (i) i (a)


Explanation:
chciałam użyć ,,oraz" dla uniknięcia niejasności, ale nikt tak nie mówi...

Example sentence(s):
  • Hierarchię symboli Artykułów itp. w różnych systemach prawnych znajdzie Pani u E. Myrczak Dictionary of Law Terms (Wydawnictwo Beck)

    https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/5549120-section.html
    Reference: http://prawoteka.pl/article_extended/show/520,kiedy_paragraf...
Kamila Ołtarzewska
Poland
Local time: 11:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 253
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
art. 40 ust.2 i art. 40 ust. 3 lit. a


Explanation:
Wg zasad techniki prawodawczej (w polskim prawie) ustawę dzieli się na artykuł - art. (liczba), potem ustęp - ust. (liczba), potem punkt - pkt (liczba) potem litera - lit. (litera) oraz tiret czyli "-". W przypadku ustaw o charakterze kodeksów po art. jest paragraf. Oczywiście istotna jest tutaj kwestia czy jest to 40(3)(a) czy też 40(3A). W związku z czym w tłumaczeniu przyjąłbym taki podział

Leszek Pietrucha
Poland
Local time: 11:10
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search