Out of State Foreign General Acknowledgment Certificate

Polish translation: poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Out of State or Foreign General Acknowledgment Certificate
Polish translation:poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju
Entered by: mike23

14:32 Apr 1, 2021
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Out of State Foreign General Acknowledgment Certificate
Context: Decision and Order on Motion for Default Judgment

Plaintiff produced the Polish Affidavit of Service, Out of State Foreign General Acknowledgment Certificate, and an official translation of the document.
Darius Saczuk
United States
Local time: 06:21
poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju
Explanation:
(notarialne) poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju

See discussion

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-04-03 11:25:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub za granicą
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 11:21
Grading comment
Thank you, Mike.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2świadectwo zaświadczenia ogólnego dla osób poza stanu Nowego Jorku lub zagranicą
Frank Szmulowicz, Ph. D.
2poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju
mike23
1Zaświadczenie ogólne uznania do czynności poza stanem
Jacek Rogala (X)


Discussion entries: 17





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
out of state foreign general acknowledgment certificate
świadectwo zaświadczenia ogólnego dla osób poza stanu Nowego Jorku lub zagranicą


Explanation:
Similar documents are here

ACKNOWLEDGMENTFORM FORUSEOUTSIDENEWYORK STATEONLY: {Out of State or Foreign General Acknowledgment Certificate}       } ss.: ( Complete Venue with State, Country, Province or Municipality) On the       day of       in the year       before me, the undersigned, personally appeared      , personally known to me or proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the individual(s) whose name(s) is (are) subscribed to the within instrument and acknowledged to me that he/she/they executed the same in his/her/their capacity(ies), that by his/her/ their signature(s) on the instrument, the individual(s), or the person upon behalf of which the individual(s) acted, executed the instrument.



http://www.federalstandardabstract.com/legalforms/Mortgages/...
http://mabstract.com/docs/mortgages/AssignmentWithOutCov.pdf

To wygląda na notarialne potwierdzenie tożsamości dla osób poza stanu Nowego Jorku lub zagranicą.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2091
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
out of state foreign general acknowledgment certificate
Zaświadczenie ogólne uznania do czynności poza stanem


Explanation:
może też tak:
Zaświadczenie ogólne o pozastanowym uznaniu do czynności


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-01 19:01:20 GMT)
--------------------------------------------------

pozostaje kwestia słowa -- foreign -- w pytaniu;
nie wiem, czy traktować to jako użycie redundantne, czy zagodnie z podejrzeniem pana Franka, ze w zwrocie brakuje - spójnika lub, a ja dodam - przecinka, nawiasu, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-01 19:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Może, zamiast -- Zaświadczenie --> Swiadectwo, np.:
Świadectwo OGÓLNEGO uznania do czynności poza stanem ...


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-01 19:18:19 GMT)
--------------------------------------------------

Świadectwo uznania do OGÓLNYCH czynności poza stanem ...<b/>


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-01 19:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

ten tam, powyżej tag <b/> jest niepotrzebny, czeski tag ;)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-04-01 19:26:35 GMT)
--------------------------------------------------

no bold anymore here ;)

Jacek Rogala (X)
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
out of state or foreign general acknowledgment certificate
poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju


Explanation:
(notarialne) poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub kraju

See discussion

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs (2021-04-03 11:25:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

poświadczenie własnoręczności podpisu sporządzone w innym stanie lub za granicą

mike23
Poland
Local time: 11:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2273
Grading comment
Thank you, Mike.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search