pending assessment

Polish translation: oczekujący na rozstrzygnięcie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pending assessment
Polish translation:oczekujący na rozstrzygnięcie
Entered by: Maja Walczak

08:10 Dec 14, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: pending assessment
Mam następujące wyrażenie: "Contractor shall promptly and timely notify Company of any pending or actual assessment of Transaction Tax or import/export charges, for which Contractor may seek reimbursement from Company..."
Proszę o pomoc w kwestii "pending or actual assessment of TT" - czy chodzi o nierozstrzygnięty/ nieustalony lub rzeczywisty wymiar podatku obrotowego?
Będę wdzięczna za pomoc:)
kcaudrey2011
Local time: 11:07
oczekujący na rozstrzygnięcie
Explanation:
pending - oczekujący na rozstrzygnięcie
assessment odnosi się do tax czyli wymiar podatku
Selected response from:

Maja Walczak
Poland
Local time: 11:07
Grading comment
Dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oczekujący na rozstrzygnięcie
Maja Walczak
4będące w toku oszacowania
Dimitar Dimitrov


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oczekujący na rozstrzygnięcie


Explanation:
pending - oczekujący na rozstrzygnięcie
assessment odnosi się do tax czyli wymiar podatku


Maja Walczak
Poland
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dimitar Dimitrov: Maja - ale CO "oczekuje na rozstrzygnięcie"? :-)
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
będące w toku oszacowania


Explanation:
Zob. tłumaczenie całego zdania.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-12-15 17:31:34 GMT)
--------------------------------------------------

W Example sentence(s): Oczywiście "powiadamiać" zamiast "powiadamaći", "wysokości" zamiast "wysokiści". Za lapsusy przepraszam.

Example sentence(s):
  • Wykonawca zobowiązany jest bezzwłocznie i terminowo powiadamaći Spółkę o wszelkich aktualnych lub będących w toku oszacowaniach wysokiści podatku od transakcji lub opłat importowo-eksportowych.
Dimitar Dimitrov
Bulgaria
Local time: 12:07
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search