Reporting Agent

Polish translation: autoryzowana agencja rozliczeń podatkowych kadr

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reporting Agent
Polish translation:autoryzowana agencja rozliczeń podatkowych kadr

23:08 Jun 2, 2014
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-06-06 22:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / IRS notification
English term or phrase: Reporting Agent
Kontekst: list z IRS'u do przedsiębiorcy, któremu przyznano właśnie numer EIN (Employer Identification Number).

The IRS is committed to helping all taxpayers comply with their tax filing obligations. If you need help completing your returns or meeting your tax obligations, Authorized e-file Providers, such as Reporting Agents (payroll service providers) are available to assist you.

Jak okreśłiłby to polski specjalista w dziedzinie podatków?

Dziękuję z góry za pomoc.
Darius Saczuk
United States
Local time: 06:08
autoryzowana agencja rozliczeń podatkowych kadr
Explanation:
Agencja taka ma w swojej ofercie rozliczenia elektroniczne.

http://www.firmy-ksiegowe.pl/mikolow/agencja-posrednictwa-i-...

Przykłady autoryzowanych agencji:
http://www.paycom.com/services/
http://www.corpay.com/payroll_services.html

LUB biuro zamiast 'agencja'
Selected response from:

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 11:08
Grading comment
Dziękuję bardzo. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2autoryzowana agencja rozliczeń podatkowych kadr
Kasia Bogucka


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
reporting agent
autoryzowana agencja rozliczeń podatkowych kadr


Explanation:
Agencja taka ma w swojej ofercie rozliczenia elektroniczne.

http://www.firmy-ksiegowe.pl/mikolow/agencja-posrednictwa-i-...

Przykłady autoryzowanych agencji:
http://www.paycom.com/services/
http://www.corpay.com/payroll_services.html

LUB biuro zamiast 'agencja'

Kasia Bogucka
Ireland
Local time: 11:08
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję bardzo. :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: You are precision personified.
2 mins
  -> You are kindness personified :)

agree  George BuLah (X): no masz to słownictwo opanowane do perfekcji; tryskasz tym tak zgrabnie! || ależ, to prawda! Mam pomysł na "udobruchanie" Pana Romana -- dodaj tylko "pracowniczych" do "kadr" ... ? :))
6 hrs
  -> Och, chciałabym, żeby tak było. Dzięki za miłe słowo Jacku :)

neutral  Roman Kozierkiewicz: rozliczeń podatkowych kadr - stylowo nie brzmi najlepiej
6 hrs
  -> Myślałam też o 'pracowniczych rozliczeniach podatkowych', ew. rozliczeniach podatkowych pracowników', ale trochę za długie.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search