reserving

Polish translation: zachowuje dotychczasowe oznaczenia uchylonych paragrafów/ustępów

10:39 Feb 11, 2015
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs
English term or phrase: reserving
Chodzi o usunięcie urządzeń do produkcji amunicji z listy produktów, których import podlega kontroli (USA). Być może ważne jest to, że mamy do czynienia z "an interim final rule". Mam pewien pomysł, ale ciekawym Waszych propozycji ;)

Fragment tekstu:
In Category III--Ammunition, the Department is removing and then reserving paragraphs (c), "Ammunition belting and linking machines," and (d), "Ammunition manufacturing machines and ammunition loading machines (except hand-loading ones)." These defense articles are costly, difficult to maintain, too heavy for easy transport, and readily available from domestic vendors in the United States. These defense articles do not pose a trafficking and diversion threat warranting import control under the AECA.

Dużo więcej tu:
http://tinyurl.com/me28pey
Robert Foltyn
Poland
Local time: 06:14
Polish translation:zachowuje dotychczasowe oznaczenia uchylonych paragrafów/ustępów
Explanation:
Taka byłaby moja propozycja dla związku "removing and reserving paragraphs"

Natomiast występuje również wyrażenie "adding and reserving", kiedy dodawany jest punkt lub inna jednostka redakcyjna, która chwilowo pozostaje pusta, natomiast w ten sposób zostaje zarezerwowane miejsce na określoną treść, która z jakichś względów nie może być jeszcze ostatecznie sformułowana. Tutaj "reserving" należałoby tłumaczyć w inny sposób.
Selected response from:

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 06:14
Grading comment
Makes sense to me! Dzięki.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zachowuje dotychczasowe oznaczenia uchylonych paragrafów/ustępów
Monika Wojewoda
2 +2zastrzega (sobie)
mike23
2 +1rezerwować na przyszły użytek
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
(is) reserving
zastrzega (sobie)


Explanation:
zastrzega (sobie)

mike23
Poland
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: I unreservedly support this possible interpretation. Don't forget to stop and smell the roses (hard to find this time of the year).
32 mins
  -> Thanks. I'll stop and smell them while clearing the snow

agree  Jacek Konopka
4 hrs
  -> Dziękuję Jacku, pozdrawiam
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
rezerwować na przyszły użytek


Explanation:
11. Reserving paragraphs. Sometimes an originator may want to reserve paragraphs for future use because the information isn’t available yet and when it is, it must be placed within a chapter or order. To reserve a paragraph, write the paragraph number and the word "Reserved." Do not reserve paragraphs at the end of chapters, because they may be added, without having been reserved, at a later time anyway.
http://www.gsa.gov/portal/directive/d0/content/522214

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 00:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mike23: Yes. They reserve paragraphs for future use, if any. Reserve a good day for yourself, Frank. My best M
3 mins
  -> Will do and you too. Thank you, Michał.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zachowuje dotychczasowe oznaczenia uchylonych paragrafów/ustępów


Explanation:
Taka byłaby moja propozycja dla związku "removing and reserving paragraphs"

Natomiast występuje również wyrażenie "adding and reserving", kiedy dodawany jest punkt lub inna jednostka redakcyjna, która chwilowo pozostaje pusta, natomiast w ten sposób zostaje zarezerwowane miejsce na określoną treść, która z jakichś względów nie może być jeszcze ostatecznie sformułowana. Tutaj "reserving" należałoby tłumaczyć w inny sposób.

Monika Wojewoda
Poland
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Makes sense to me! Dzięki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George BuLah (X): ... inny sposób = wakat ? || no to masz jeszcze parę rzeczy do spotkania ;)
1 hr
  -> Tak można byłoby ten zwrot interpretować, jednak wydaje mi się, że nie spotkałam się z takim zwrotem w tekście aktu prawnego. Bardzo dziękuję, George, za Twoją przychylną opinię :)

agree  Polangmar
2 days 5 hrs
  -> Bardzo dziękuję, Polangmar :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search