punch

Polish translation: pack a punch: robic duze wrazenie

10:54 Aug 31, 2006
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: punch
This is a professional 3-channel mixer which packs some serious punch.
SlawekW
Local time: 11:26
Polish translation:pack a punch: robic duze wrazenie
Explanation:
za PWN Oxford;

propo;

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-08-31 11:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

albo: o duzej klasie
Selected response from:

Ensor
Local time: 18:26
Grading comment
dziekuje wszystkim:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pack a punch: robic duze wrazenie
Ensor
3 +1profesjonalne/wyrafinowane funkcje/efekty (dźwiękowe)
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 6





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pack a punch: robic duze wrazenie


Explanation:
za PWN Oxford;

propo;

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2006-08-31 11:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

albo: o duzej klasie

Ensor
Local time: 18:26
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Grading comment
dziekuje wszystkim:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak: wysokiej klasy brzmiałoby lepiej, a reszta zależy od ogólnego charakteru tekstu
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
profesjonalne/wyrafinowane funkcje/efekty (dźwiękowe)


Explanation:
domyślam się, że chodzi o mikser dźwięku, np. dla DJa?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-31 14:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

Jest jeszcze możliwość, że mikser jest zintegrowany ze wzmacniaczem, choć nie wynika to z tego zdania. Jeżeli tak, to wtedy "punch" mogłoby dotyczyć wysokiej mocy wyjściowej.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 11:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak: nie wiem, jaki to tekst, ale jeśli ulotka, t będzie robła lepsze wrażenie z wyrafinowaniem :), choć obie odpowiedzi sa OK
40 mins
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search