we commit themselves

Polish translation: zobowiązujemy się

10:13 Sep 5, 2007
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: we commit themselves
In recognition of our responsibilities under the Safety, Health and Welfare at Work Act, 1989 and other legislation relevant to our operations, we commit themselves to:

Zdanie z deklaracji określającej politykę BHP firmy pisanej przez konsultanta zewnętrznego.

Tylko kto tu się zobowiązuje? bo mi osoby nie pasują....
Grzegorz Kurek
Poland
Local time: 21:12
Polish translation:zobowiązujemy się
Explanation:
pytanie generalnie na formu anglojęzyczne - prawdopodobnie konsultant pisząc tekst myślał o firmie, dla której pracował i nazwał ich błędnie 'themselves'


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 11:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

wszystko zależy od tego, czy konsultant pisze w imieniu firmy, czy też wydaje o tej firmie opinię (tzn. czy się utożsamia z firmą = firma mu płaci, czy wydaje opinię o firmie = kto inny mu płaci)
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 21:12
Grading comment
Dzięki, a przy okazji wyjaśniło się. Klient przyznał się do błędu i miało być ourselves.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8zobowiązujemy się
Marek Daroszewski (MrMarDar)


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
zobowiązujemy się


Explanation:
pytanie generalnie na formu anglojęzyczne - prawdopodobnie konsultant pisząc tekst myślał o firmie, dla której pracował i nazwał ich błędnie 'themselves'


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 11:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

wszystko zależy od tego, czy konsultant pisze w imieniu firmy, czy też wydaje o tej firmie opinię (tzn. czy się utożsamia z firmą = firma mu płaci, czy wydaje opinię o firmie = kto inny mu płaci)


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 21:12
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Dzięki, a przy okazji wyjaśniło się. Klient przyznał się do błędu i miało być ourselves.
Notes to answerer
Asker: no i właśnie tu mam zgryz. Bo czy przypadkiem nie chciał powiedzieć, że to właśnie pracownicy mają też się zobowiązać...

Asker: Czyli nie we a they...

Asker: I wszystko się odwraca..

Asker: Chociaż bzdurę napisałem wyżej, bo wcześniej w tym samym zdaniu jest 'our'..


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka
0 min
  -> dzięki

agree  Katarzyna Klamra
1 min
  -> dzięki

agree  Barbara Gadomska
12 mins
  -> dzięki

agree  Michał Janowski
16 mins

agree  Tomasz Kościuczuk: Autorowi dwója ze składni:-) Themselves to zaimek i wymaga jakichś "they" i zgodności z podmiotem.
1 hr

agree  Piotr Rypalski
1 hr

agree  cquest: ourselves
9 hrs

agree  skisteeps
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search