third degree routine

Polish translation: przemaglowywac, meczyc, wypytać dokłądnie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:third degree routine
Polish translation:przemaglowywac, meczyc, wypytać dokłądnie
Entered by: Misiaczek

07:17 Feb 2, 2005
English to Polish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: third degree routine
"What gives, huh? What's with this third degree routine? "
jodelka
Local time: 09:05
co mnie tak przemaglowywujesz?
Explanation:
przemaglowywac, meczyc, wypytać dokłądnie
Selected response from:

Misiaczek
Local time: 03:05
Grading comment
Dzieki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1co mnie tak przemaglowywujesz?
Misiaczek


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
co mnie tak przemaglowywujesz?


Explanation:
przemaglowywac, meczyc, wypytać dokłądnie

Misiaczek
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzieki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Borowska: albo krócej: co mnie tak maglujesz?
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search