GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Feb 14, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Malina9 Local time: 13:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | warunki do spełnienia: |
| ||
4 +1 | Nizej |
| ||
3 | okres od zakonczenia ubezpieczenia pracowniczego |
|
okres od zakonczenia ubezpieczenia pracowniczego Explanation: nie może być zbyt dlugi.Albo jakos tak. Cos to dlugie i niezgrabne wychodzi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
warunki do spełnienia: Explanation: odpowiednią ilość przepracowanych lat (worked long enough) oraz czas /okres /lata pracy nie mogą być zbyt odległe w przeszłości (w stosunku do chwili obecnej). Przerwa w pracy (liczona do chwili obecnej) nie może być zbyt duza. (worked recently enough) a wszystko w/w "będąc ubezpieczonym" (under social security) |
| ||||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|