13:42 Aug 31, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | dane dotyczące pogłównego |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
dane dotyczące pogłównego Explanation: capitation= pogłówne, 'capitation grant'= przydział na głowę czegoś, 'capitation tax' = podatek naliczany na osobę tzw. pogłówne, być może w tym Pani zdaniu chodzi też o "przypadające na pracownika urządzenia i oprogramowanie IT" ale tu już może trochę przesadziłem..? Ciężkie zdanie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.