1st Generation Director TWV Bonus

Polish translation: premia dla dyrektora 1. generacji od hurtowego wolumenu zespołu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:1st Generation Director TWV Bonus
Polish translation:premia dla dyrektora 1. generacji od hurtowego wolumenu zespołu
Entered by: Polangmar

15:36 Apr 9, 2013
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Management / kierownictwo
English term or phrase: 1st Generation Director TWV Bonus
Witam serdecznie!!! Mam problem z przetlumaczeniem nastepujacego terminu: 1st Generation Director TWV Bonus; nigdy sie nie spotkalam z tym terminem... Bardzo dziekuje za pomoc...
Patrycja Honkisz
Poland
Local time: 20:52
premia dla dyrektora 1. generacji od hurtowego wolumenu zespołu
Explanation:
Ponieważ są to nazwy specyficzne dla firmy Scentsy, proponuję w miarę dosłownie - ale można też rozważyć inne warianty: premia/prowizja (dla) dyrektora 1. generacji/poziomu/szczebla od hurtowego wolumenu/obrotu zespołu.

Uwagi:
1. Nazwę stanowiska/funkcji można dać wielkimi literami (...Dyrektora 1. Generacji...).
2. Nie przestawiałbym "hurtowego" po "wolumenu/obrotu", bo wyszedłby "hurtowy zespół".

Na podstawie: http://www.thecandleboutique.co.uk/blog/tag/scentsy-compensa...
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 20:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3premia dla dyrektora 1. generacji od hurtowego wolumenu zespołu
Polangmar


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
premia dla dyrektora 1. generacji od hurtowego wolumenu zespołu


Explanation:
Ponieważ są to nazwy specyficzne dla firmy Scentsy, proponuję w miarę dosłownie - ale można też rozważyć inne warianty: premia/prowizja (dla) dyrektora 1. generacji/poziomu/szczebla od hurtowego wolumenu/obrotu zespołu.

Uwagi:
1. Nazwę stanowiska/funkcji można dać wielkimi literami (...Dyrektora 1. Generacji...).
2. Nie przestawiałbym "hurtowego" po "wolumenu/obrotu", bo wyszedłby "hurtowy zespół".

Na podstawie: http://www.thecandleboutique.co.uk/blog/tag/scentsy-compensa...

Polangmar
Poland
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 258
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search