profits forgone from a missed opportunity

Polish translation: utracone korzyści z niewykorzystanych szans

12:28 Sep 24, 2013
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Management
English term or phrase: profits forgone from a missed opportunity
The profits forgone from a missed opportunity should be considered the same as losses from a failed venture.
nnts5
Polish translation:utracone korzyści z niewykorzystanych szans
Explanation:
moim zdaniem
niewykorzystane lub zaprzepaszczone szanse
a utracone korzyści / zyski
(straty: forgone profits - utracone zyski/korzysci; forgone revenue - utracone dochody)
specjalistyczny jezyk polski nie oddaje tego niuansu, ze zyski sa utracone jakby a priori - na to wskazuje tylko dalsza czesc wypowiedzi, ale moim zdaniem sprawa jest jasna, chodzi o utracenie korzysci, ktorych nigdy sie nie mialo (mialo sie tylko szanse na ich uzyskanie)
http://pl.glosbe.com/en/pl/forgone


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-09-24 23:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

rzeczywiscie, tu dla wyrazniejszego odroznienia moznaby dodac 'potencjalny':
utracony potencjalny zysk z niewykorzystanej szansy traktowany jest tak samo jak straty z nieudanego przedsiewziecia (i tak wlasnie jest w biznesie, stad w obliczeniach: "potencjalny utracony zysk" zawsze = "utracony zysk")
Selected response from:

Beata Claridge
Local time: 15:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1utracone korzyści z niewykorzystanych szans
Beata Claridge
4Zyski zaprzepaszczone w związku z niewykorzystaniem szansy biznesowej
Khanda


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zyski zaprzepaszczone w związku z niewykorzystaniem szansy biznesowej


Explanation:
powinny być traktowane tak samo jak straty z nieudanego przedsięwzięcia.


Khanda
Poland
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utracone korzyści z niewykorzystanych szans


Explanation:
moim zdaniem
niewykorzystane lub zaprzepaszczone szanse
a utracone korzyści / zyski
(straty: forgone profits - utracone zyski/korzysci; forgone revenue - utracone dochody)
specjalistyczny jezyk polski nie oddaje tego niuansu, ze zyski sa utracone jakby a priori - na to wskazuje tylko dalsza czesc wypowiedzi, ale moim zdaniem sprawa jest jasna, chodzi o utracenie korzysci, ktorych nigdy sie nie mialo (mialo sie tylko szanse na ich uzyskanie)
http://pl.glosbe.com/en/pl/forgone


--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-09-24 23:44:58 GMT)
--------------------------------------------------

rzeczywiscie, tu dla wyrazniejszego odroznienia moznaby dodac 'potencjalny':
utracony potencjalny zysk z niewykorzystanej szansy traktowany jest tak samo jak straty z nieudanego przedsiewziecia (i tak wlasnie jest w biznesie, stad w obliczeniach: "potencjalny utracony zysk" zawsze = "utracony zysk")

Beata Claridge
Local time: 15:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
5 hrs
  -> Dziękuję ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search