overlap weld

Polish translation: zgrzew na zakładkę, zgrzew zakładkowy, zgrzeina zakładkowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overlap weld
Polish translation:zgrzew na zakładkę, zgrzew zakładkowy, zgrzeina zakładkowa
Entered by: Joanna Kłębicka

14:38 Feb 8, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / packaging
English term or phrase: overlap weld
Context: "laminate thickness is measured along with the quality of the overlap weld." Text describes plastic and aluminum tubes for packaging products (e.g. toothpaste). In some instances there is reference to 'overlap seam'. I guess 'weld' could be 'zgrzew' or 'spoina', but what about 'overlap'?
Agnieszka Morritt
United Kingdom
Local time: 09:24
zgrzew na zakłądkę
Explanation:
może to jakoś pomoże

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-02-08 15:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

"zakładkę" oczywiście...


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-08 15:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.heisslufttechnik.pl/index.php?id=252&tx_indexedse...[sword]

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-02-08 15:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/enpl/overlap
Selected response from:

Joanna Kłębicka
Poland
Local time: 10:24
Grading comment
Dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1zgrzew na zakłądkę
Joanna Kłębicka
4 -1spoina zakładkowa
jarekab
4 -1złacze spawane zakładkowe
Marian Krzymiński


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zgrzew na zakłądkę


Explanation:
może to jakoś pomoże

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-02-08 15:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

"zakładkę" oczywiście...


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-08 15:05:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.heisslufttechnik.pl/index.php?id=252&tx_indexedse...[sword]

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-02-08 15:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wordreference.com/enpl/overlap


    Reference: http://www.veengle.com/s/zgrzewarka%20do%20baner%C3%B3w.html
Joanna Kłębicka
Poland
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję za pomoc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: zgrzew zakładkowy, zgrzeina zakładkowa
9 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
spoina zakładkowa


Explanation:
.

jarekab
Poland
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Spoina to połączenie spawane lub fuga: http://pl.wikipedia.org/wiki/Spoina . Tu chodzi o zgrzewanie, więc musi być "zgrzew" lub "zgrzeina".
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
złacze spawane zakładkowe


Explanation:
W złączu zakładkowym spoina jest spoiną pachwinową. Złacze jest zakładkowe, natomiast spoina pachwinowa. Patrz link poniżej


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Po%C5%82%C4%85czenie_spawane
Marian Krzymiński
Poland
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Dziękuję za pomoc mimo to - potwierdził się termin 'zakładkowe'.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: Tubek z pastą do zębów się nie spawa.
2 hrs
  -> tak, rzeczywiście, przeoczyłem.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search