eye of the coil

Polish translation: otwór w kręgu/rolce/szpuli materiału

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye of the coil
Polish translation:otwór w kręgu/rolce/szpuli materiału
Entered by: Weronika Urszula Trzop-Bhatia

11:07 Jan 26, 2017
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Machinery
English term or phrase: eye of the coil
Coils should have 3 bands through eye of the coil and at least 1 around the circumference. (Text from Manual for Coil Receiver)
Weronika Urszula Trzop-Bhatia
United Kingdom
otwór w kręgu/rolce/szpuli materiału
Explanation:
przewlec 3 razy przez środek (eye) i jeden raz wokół

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-01-26 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Może też być zwój blachy ...
Selected response from:

geopiet
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3otwór w kręgu/rolce/szpuli materiału
geopiet


Discussion entries: 4





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
otwór w kręgu/rolce/szpuli materiału


Explanation:
przewlec 3 razy przez środek (eye) i jeden raz wokół

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-01-26 13:27:13 GMT)
--------------------------------------------------

Może też być zwój blachy ...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
18 mins
  -> dziękuję

agree  Andrzej Mierzejewski: Kręgi o ciężarze po kilkaset, może nawet powyżej 1000 kg - to wynika z ograniczeń dotyczących składowania. Szpule - raczej nie ta branża. Rolki - nie (rolka to element toczny, np. w łożysku).
27 mins
  -> dziękuję, wygrzebałem jeszcze "zwój" blachy

agree  An-Ja: kręgi taśmy
4 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search