commodity business

Polish translation: towary powszechnego użytku

16:35 Apr 20, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
English term or phrase: commodity business
Partyware has always been a commodity business and pricing above the market scares me".
Biznes towarowy? Chyba nie bardzo..
madziag
Local time: 13:48
Polish translation:towary powszechnego użytku
Explanation:
masówka?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 39 mins (2004-04-21 06:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

Wobec przytoczonego kontekstu i agreesów (Dziękuję :-) podtrzymuję swoją wersję.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2004-04-21 06:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Wobec przytoczonego kontekstu i agreesów (Dziękuję!) podtrzymuję swoją odpowiedź :-)
Selected response from:

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 13:48
Grading comment
dziekuje, faktycznie najlepiej pasuje w tym kontekscie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2rynek towarowy
Marek Urban
3 +2towary powszechnego użytku
Katarzyna Chmiel
4towar
bsoszynska
3...jak handel surowcami
Andrzej Lejman
3handel towarowy (towarami)
Slavo


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
towar


Explanation:
Sprzedaz akcesoriow na przyjecia zalezy przede wszystkim od cen, więc....

A commodity business is one that competes primarily on the basis of price

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-04-20 18:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

tfu, ten tytulowy towar oczywiscie wycofuje, odpowiedz jest ponizej


    beginnersinvest.about.com/cs/ newinvestors/a/090603a.htm
bsoszynska
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
rynek towarowy


Explanation:
<subdef id="201">something that can be bought and sold

Marek Urban
Poland
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan S: regulowany przed popyt i podaz?
1 hr

agree  Joapoa (X)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...jak handel surowcami


Explanation:
biorąc dosłownie; rzeczywiście, trochę dziwne skojarzenie.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 45 mins (2004-04-20 19:21:32 GMT)
--------------------------------------------------

W takim razie nie da się dosłownie, trzeba szukać czegoś, co by oddawało tok myślenia:
To zwykłe badziewie i nie widzę tu możliwości podniesienia cen.

To jak handel węglem/kartoflami, więc nie ma tu miejsca na kosztowne towary markowe.

To zwykła masowka i nikt nie zapłaci za wydumaną marke serwetki.

I tak dalej w tym stylu, zależnie od ogolnej atmosfery tekstu.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
handel towarowy (towarami)


Explanation:
Pozdrawiam :)

Slavo
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
towary powszechnego użytku


Explanation:
masówka?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 39 mins (2004-04-21 06:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

Wobec przytoczonego kontekstu i agreesów (Dziękuję :-) podtrzymuję swoją wersję.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 53 mins (2004-04-21 06:29:26 GMT)
--------------------------------------------------

Wobec przytoczonego kontekstu i agreesów (Dziękuję!) podtrzymuję swoją odpowiedź :-)

Katarzyna Chmiel
Poland
Local time: 13:48
Works in field
Native speaker of: Polish
Grading comment
dziekuje, faktycznie najlepiej pasuje w tym kontekscie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himawari: towary codziennego uzytku, czyli nic nadzwyczajnego...
1 hr

agree  Jaroslaw Michalak: również: rynkowe towary powszechnego użytku
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search