swivel foot

16:31 Jan 9, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: swivel foot
In some embodiments, the extruded netting has strands that have an average thickness (i.e., diameter) of 1
to 300 mils, in other embodiments 10 to 50 mils, and in yet other embodiments 15 to 40 mils, as measured in accordance with ASTM 1777-64, using a one inch diameter swivel foot, with a 120 g mass, measured to the closest mil.
Barbara Piela
Local time: 11:46


Summary of answers provided
2Podstawa obrotowa
Visvamitra


Discussion entries: 1





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Podstawa obrotowa


Explanation:
Tak mi się wydaje.

Visvamitra
Local time: 11:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Nie tłumaczyłbym "swivel foot" tak samo, jak "rotary base".
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search