20:15 Apr 20, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / wykładziny | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Matwiejczuk Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | uiglenie (maszyny) |
|
uiglenie (maszyny) Explanation: Patrz tutaj tekst dwujęzuczny: http://www.js-szewczyk.pl/images/upload/Katalog/JS_New_Produ... "In knitting, the word gauge is used both in hand knitting and machine knitting; the latter, technical abbreviation GG, refers to "Knitting Machines" fineness size. In both cases, the term refers to the number of stitches per inch, not the size of the finished garment. In both cases, the gauge is measured by counting the number of stitches (in hand knitting) or the number of needles (on a knitting machine bed) over several inches then dividing by the number of inches in the width of the sample." http://en.wikipedia.org/wiki/Gauge_(knitting) "uiglenie maszyny : ilosc igiel przypadajaca na 1 cal angielski " http://tinyurl.com/6ypwsmw |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.