Corridor length

Polish translation: długość przestrzeni rozdzielającej

15:17 Jan 27, 2013
English to Polish translations [PRO]
Medical - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: Corridor length
Określenie pojawia się w opisie soczewek okulistycznych (zdanie poniżej). Czy chodzi tu o długość ogniskowej?

Optimization of the distance and reading zones and minimizing the corridor length induces a larger lens feel for this miniature package.

Z góry dziękuję za pomoc
maciaszko
Polish translation:długość przestrzeni rozdzielającej
Explanation:
długość przestrzeni rozdzielającej punkt Add mocy najwyższej od punktu Add mocy najniższej

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 17:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

wzdłuż tej przestrzeni następuje zwiększenie lub obniżenie mocy

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 17:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście chodzi o moc soczewki
Selected response from:

Jan Pomianowski
Local time: 17:38
Grading comment
dziękuję bardzo:)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3długość przestrzeni rozdzielającej
Jan Pomianowski


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corridor length
długość przestrzeni rozdzielającej


Explanation:
długość przestrzeni rozdzielającej punkt Add mocy najwyższej od punktu Add mocy najniższej

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 17:43:49 GMT)
--------------------------------------------------

wzdłuż tej przestrzeni następuje zwiększenie lub obniżenie mocy

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-01-27 17:45:18 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiście chodzi o moc soczewki

Jan Pomianowski
Local time: 17:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję bardzo:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search