performance characteristics

Polish translation: funkcje

07:54 Jun 17, 2019
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: performance characteristics
Source: None of the performance characteristics of deviceX are essential performance as defined in IEC 60601-1.

Opcje dostępne w TM:
1. Żadna z właściwości urządzeniaX nie określa funkcjonowania zasadniczego według normy IEC 60601-1.
2. Żadna z charakterystyk urządzeniaX nie ma istotnego znaczenia dla wydajności określonej według normy IEC 60601-1.
3. Wszystkie właściwości urządzeniaX spełniają niezbędne wymagania określone w normie IEC 60601-1.

Które zdanie jest najbardziej prawidłowe?
duszyczka
Polish translation:funkcje
Explanation:
Spróbuję jednak inaczej.

Żadna z funkcji urządzenia X nie odpowiada funkcjonowaniu zasadniczemu według normy IEC 60601-1.

------------------------------------
Norma IEC 60601-1 wymaga, aby dla urządzenia medycznego producent określił „funkcjonowanie zasadnicze” (essential performance). Norma IEC 60601-1 określa “essential performance”, jako kliniczną funkcję urządzenia, której brak powoduje nieakceptowalne ryzyko. Na przykład, w odniesieniu do respiratora, funkcjonowaniem zasadniczym będzie podtrzymywanie akcji oddechowej, ponieważ w sytuacji zatrzymania tej funkcji, pacjent podłączony do urządzenia może umrzeć. Analogicznie w przypadku inkubatora dla niemowląt. Jego krytyczną funkcjonalnością będzie utrzymywanie określonej temperatury wewnątrz urządzenia, gdyż jej spadek może prowadzić do choroby lub śmierci niemowlęcia.

https://poland.ul.com/wp-content/uploads/sites/17/2019/02/BN...
Selected response from:

Paweł Janiszewski
Poland
Local time: 09:51
Grading comment
dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3funkcje
Paweł Janiszewski


Discussion entries: 5





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
funkcje


Explanation:
Spróbuję jednak inaczej.

Żadna z funkcji urządzenia X nie odpowiada funkcjonowaniu zasadniczemu według normy IEC 60601-1.

------------------------------------
Norma IEC 60601-1 wymaga, aby dla urządzenia medycznego producent określił „funkcjonowanie zasadnicze” (essential performance). Norma IEC 60601-1 określa “essential performance”, jako kliniczną funkcję urządzenia, której brak powoduje nieakceptowalne ryzyko. Na przykład, w odniesieniu do respiratora, funkcjonowaniem zasadniczym będzie podtrzymywanie akcji oddechowej, ponieważ w sytuacji zatrzymania tej funkcji, pacjent podłączony do urządzenia może umrzeć. Analogicznie w przypadku inkubatora dla niemowląt. Jego krytyczną funkcjonalnością będzie utrzymywanie określonej temperatury wewnątrz urządzenia, gdyż jej spadek może prowadzić do choroby lub śmierci niemowlęcia.

https://poland.ul.com/wp-content/uploads/sites/17/2019/02/BN...

Paweł Janiszewski
Poland
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 189
Grading comment
dziękuję za pomoc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search