07:24 Sep 14, 2019 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Paweł Janiszewski Poland Local time: 13:22 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | popychacz |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
swing rod ??? cutter push |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
swing rod (cutter push) popychacz Explanation: Jak nie będzie innych pomysłów i brak będzie podpowiedzi od klienta itd., ja bym zasugerował się tym, co jest w nawiasie i zastąpił dwa człony jednym bardzo ogólnym, np.: swing rod (cutter push) - popychacz -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-09-14 09:13:27 GMT) -------------------------------------------------- Tak na wyczucie chodzi o zastąpienie zamontowanego dotychczas elementu tępego elementem typu nóż (cutter). -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2019-09-14 09:13:38 GMT) -------------------------------------------------- Ale wiadomo - jak na razie to zgadywanka. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: swing rod ??? cutter push Reference information: Prosze spytac autora instrukcji. Instrukcje w Po;sce piszą ludzie ktorzy nie przeczytali w zyciu zadnej książki. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.