GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:01 May 14, 2011 |
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Media / Multimedia | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dorota Madrzyk United States Local time: 09:06 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | program lifestylowy |
| ||
2 | program obyczajowy |
|
program obyczajowy Explanation: Propozycja za PWN-OX, który sugeruje, że "lifestyle comedy" to "współczesna komedia obyczajowa" - może do programu to też będzie pasowac? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
program lifestylowy Explanation: No coż podoba się czy nie ale termin się przyjąL. http://www.poradnikrestauratora.com.pl/aktualnosci/Widzowie-... -------------------------------------------------- Note added at 1 day1 hr (2011-05-15 19:22:08 GMT) -------------------------------------------------- http://wiadomosci.mediarun.pl/artykul/media-telewizja,widzow... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.