V-RAY RENDER

Polish translation: v-ray render / rendering/renderowanie w programie v-ray / rendering silnikiem v-ray

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:V-RAY RENDER
Polish translation:v-ray render / rendering/renderowanie w programie v-ray / rendering silnikiem v-ray
Entered by: mike23

18:06 Apr 7, 2015
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Media / Multimedia / general
English term or phrase: V-RAY RENDER
I am translating VAM (Value Added Material) for an animated feature, and this "V-RAY RENDER" appears on screen as burned-in text, that also needs to be translated. Any ideas?
Ivona McCormick
United States
Local time: 05:10
v-ray render / rendering/renderowanie w programie v-ray / rendering silnikiem v-ray
Explanation:
Nie tłumaczyłbym tego, raczej, zależy właściwie o co chodzi

http://www.impossible3ds.com/vray-render-setup-czesc-4/
http://www.forum3d.pl/f3dwork.php?md=sa&id=26&print=yes
http://3dfactory.com.pl/v-ray-renderowanie-kilku-scen-jednoc...

możliwe, że "rendering/renderowanie w programie Vray" czy "rendering silnikiem vray" będą pasować, ale nie wiem na pewno
Selected response from:

mike23
Poland
Local time: 12:10
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1v-ray render / rendering/renderowanie w programie v-ray / rendering silnikiem v-ray
mike23


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
v-ray render
v-ray render / rendering/renderowanie w programie v-ray / rendering silnikiem v-ray


Explanation:
Nie tłumaczyłbym tego, raczej, zależy właściwie o co chodzi

http://www.impossible3ds.com/vray-render-setup-czesc-4/
http://www.forum3d.pl/f3dwork.php?md=sa&id=26&print=yes
http://3dfactory.com.pl/v-ray-renderowanie-kilku-scen-jednoc...

możliwe, że "rendering/renderowanie w programie Vray" czy "rendering silnikiem vray" będą pasować, ale nie wiem na pewno


mike23
Poland
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
37 mins
  -> Thanks, Frank. Keep rockin!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search