Advance Decision to Refuse Treatment

Polish translation: podjęta z góry decyzją o odmowie leczenia

11:58 Jul 27, 2019
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / resuscytacja krazeniowo-oddechowa
English term or phrase: Advance Decision to Refuse Treatment
Jest to adnotacja w aktach medycznych informujaca personel medyczny o tym, ze pacjent odmawia wykonywania RKO w syturacji zatrzymania krazenia.
Czy jest na to jakis polski odpowiednik? Nie jestem pewna, czy 'wczesniejsza decyzja odmowy leczenia' brzmi 100% poprawnie.
Z gory bardzo dziekuje za wszelkie sugestie.
Renata Simson
United Kingdom
Local time: 12:01
Polish translation:podjęta z góry decyzją o odmowie leczenia
Explanation:
Important notes: (tick if applicable)

See also advance decision to refuse treatment (eg Jehovah’s Witness form)
Patient has withdrawn consent (ask patient to sign/date here)

- https://doclibrary-rcht.cornwall.nhs.uk/DocumentsLibrary/Roy... - page 6 (bottom of the right column)

------

Ważne: (zaznaczyć odpowiedni kwadrat)

Należy zapoznać się także z podjętą z góry decyzją o odmowie leczenia (np. formularz świadka Jehowy)
Pacjent wycofał zgodę (należy poprosić pacjenta o podpisanie/wpisanie daty w tym miejscu)

- https://doclibrary-rcht.cornwall.nhs.uk/DocumentsLibrary/Roy... - page 3 (u spodu prawej kolumny)

Selected response from:

geopiet
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3oświadczenie DNAR
Robert Foltyn
3dyrektywa na przyszłość (pro futero) odmowy zgody na leczenie
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3decyzja/oświadczenie o niepodejmowaniu resuscytacji krążeniowo-oddechowej (RKO)
mike23
2podjęta z góry decyzją o odmowie leczenia
geopiet


Discussion entries: 7





  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advance decision to refuse treatment
oświadczenie DNAR


Explanation:
Często używany jest angielski akronim:
https://tinyurl.com/yy25k2p2

https://dzienniklodzki.pl/brak-zgody-na-reanimacje-czy-powin...

Robert Foltyn
Poland
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 467
Notes to answerer
Asker: Dziekuje za propozycje, Robert. To wydawaloby sie najsensowniejszym rozwiazaniem, jednak sformulowanie DNACRP juz wystepuje w innych miejscach tej ulotki jako niepodejmowanie resuscytacji kraz.-odd. Musze to jakos rozroznic.

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advance decision to refuse treatment
dyrektywa na przyszłość (pro futero) odmowy zgody na leczenie


Explanation:
Propozycja.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2209
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
advance decision to refuse treatment
podjęta z góry decyzją o odmowie leczenia


Explanation:
Important notes: (tick if applicable)

See also advance decision to refuse treatment (eg Jehovah’s Witness form)
Patient has withdrawn consent (ask patient to sign/date here)

- https://doclibrary-rcht.cornwall.nhs.uk/DocumentsLibrary/Roy... - page 6 (bottom of the right column)

------

Ważne: (zaznaczyć odpowiedni kwadrat)

Należy zapoznać się także z podjętą z góry decyzją o odmowie leczenia (np. formularz świadka Jehowy)
Pacjent wycofał zgodę (należy poprosić pacjenta o podpisanie/wpisanie daty w tym miejscu)

- https://doclibrary-rcht.cornwall.nhs.uk/DocumentsLibrary/Roy... - page 3 (u spodu prawej kolumny)



geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 633
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
advance decision to refuse treatment
decyzja/oświadczenie o niepodejmowaniu resuscytacji krążeniowo-oddechowej (RKO)


Explanation:
decyzja/oświadczenie o niepodejmowaniu resuscytacji krążeniowo-oddechowej (RKO)

CO TO ZNACZY POWSTRZYMANIE SIE ̨ OD RKO?
Decyzja o niepodejmowaniu resuscytacji (Do NotAttempt Resuscitation — DNAR) oznacza, iz w przypadku zatrzymania krążenia lub oddychania RKO nie powinna bycć podejmowana. DNAR nie oznacza nic ponadto. Inne formy leczenia,a zwłaszcza leczenie przeciwbólowe i sedatywne, powinny być kontynuowane zgodnie z wymaganiami.
http://www.prc.krakow.pl/wyty/08.pdf
http://paramedicpoland.blogspot.com/2017/10/decyzje-dotyczac...

mike23
Poland
Local time: 13:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 416
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search