GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:27 Nov 12, 2019 |
|
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) / przetoczenia/transfusions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marcin Pustkowski Poland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | zarezerwowanie przetoczeń krwi (tylko) dla przewlekle chorych |
|
saving transfusions for chronic patients is worth in terms of sparing iron load zarezerwowanie przetoczeń krwi (tylko) dla przewlekle chorych Explanation: Propozycja. -------------------------------------------------- Note added at 22 min (2019-11-12 10:50:24 GMT) -------------------------------------------------- „Pod względem ograniczania u tych pacjentów obciążania żelazem.” Krótko mówiąc, mniej transfuzji w celu jak najmniejszej ilości podawanego do ustroju żelaza (które w nadmiarze jest szkodliwe). -------------------------------------------------- Note added at 56 min (2019-11-12 11:23:51 GMT) -------------------------------------------------- Dla mnie „zarezerwowanie dla” oznacza właśnie „ograniczenie do”. To właśnie miałem na myśli. -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2019-11-12 12:17:55 GMT) -------------------------------------------------- Jestem za! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.