approval

Polish translation: zatwierdzenie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:approval
Polish translation:zatwierdzenie
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

16:18 Jan 30, 2019
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: approval
Chodzi o "approval" wydany przez amerykańską Agencję Żywności i Leków (FDA) dla nowego leku.

Czy jest to dokładnie coś, co u nas funkcjonuje jako "dopuszczenie do obrotu"? Wiem, że jest różnica między lekiem FDA-approved i FDA-accepted. W tekście mowa o pracach badawczo-rozwojowych nad nowymi lekami i chciałbym mieć pewność, że oddaję dokładnie to, o co chodzi autorowi.

In biotechnology, for example, the journey from basic scientific discovery to fully approved drug can span 10 to 20 years and require investments exceeding $2 billion. Moreover, only a tiny percentage of drug R&D projects ever result in approved drugs.

a researcher who believed in a new drug concept and was working to develop the concept into a therapy approved by regulators.

Dzięki!
warsaw_guy
zatwierdzenie
Explanation:

I think it is the same thing: zatwierdzenie i dopuszczenie do obrotu.
cccccccccc

Po wielkim spowolnieniu w 2016 roku, w 2017 roku FDA zaaprobowała w pierwszym kwartale tego roku wyjątkowo dużo nowych produktów. Jest to więcej niż w jakimkolwiek analogicznym okresie w przeciągu ostatnich kilku lat.


W 2017 roku Agencja zatwierdziła 14 nowych leków, w tym najbardziej znane: Ocrevus firmy Roche i Dupixent będący wynikiem współpracy firmy Sanofi i Regeneron. 12 leków zostało zatwierdzonych w pierwszym kwartale bieżącego roku. Jest to rekordowa ilość począwszy od 2011 roku. Zazwyczaj w pierwszym kwartale FDA dopuszczało do obrotu od 6 do 10 nowych leków.
http://www.politykazdrowotna.com/18041,fda-w-tym-roku-zatwie...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 09:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Zatwierdzenie leku
Agnieszka Nowicka
3 +1zatwierdzenie
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zatwierdzenie


Explanation:

I think it is the same thing: zatwierdzenie i dopuszczenie do obrotu.
cccccccccc

Po wielkim spowolnieniu w 2016 roku, w 2017 roku FDA zaaprobowała w pierwszym kwartale tego roku wyjątkowo dużo nowych produktów. Jest to więcej niż w jakimkolwiek analogicznym okresie w przeciągu ostatnich kilku lat.


W 2017 roku Agencja zatwierdziła 14 nowych leków, w tym najbardziej znane: Ocrevus firmy Roche i Dupixent będący wynikiem współpracy firmy Sanofi i Regeneron. 12 leków zostało zatwierdzonych w pierwszym kwartale bieżącego roku. Jest to rekordowa ilość począwszy od 2011 roku. Zazwyczaj w pierwszym kwartale FDA dopuszczało do obrotu od 6 do 10 nowych leków.
http://www.politykazdrowotna.com/18041,fda-w-tym-roku-zatwie...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 09:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 360
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bajbus: // pozdrawiam również serdecznie :)
46 mins
  -> Dziękuję bajbus. Serdecznie pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Zatwierdzenie leku


Explanation:
FDA Approval - zatwierdzenie leku
...Amerykańska Agencja ds. Żywności i Leków zatwierdziła lek Fulphila (pegfilgrastim-jmdb) jako pierwszy lek biopodobny do Neulasty (pegfilgrastym) w celu...

>>>Zatwierdzenie leku Fulphila przez FDA (Agencję ds. Żywności i Leków) oparte jest na analizie dowodów, które obejmowały szczegółową charakterystykę strukturalną i funkcjonalną...
https://www.fda.gov/Drugs/DevelopmentApprovalProcess/default...

http://www.rynekaptek.pl/farmakologia/fda-zatwierdzila-nowoc...

http://www.rynekaptek.pl/farmakologia/fda-zatwierdzila-lek-b...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2019-01-30 16:40:21 GMT)
--------------------------------------------------

Nie wiem, kto z nas umieścił odpowiedź jako pierwszy, ponieważ w momencie udzielania odpowiedzi nie było żadnych propozycji (możliwe, że zrobiliśmy to równocześnie). Jeśli odpowiedź Pana Franka pojawiła się pierwsza, wówczas proszę ją uznać:)

Agnieszka Nowicka
Poland
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search