18:25 Nov 19, 2012 |
English to Polish translations [PRO] Meteorology / Nazwa specjalności | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
wind engineer specjalista od oddziaływania wiatru na budowle Explanation: Zdaje się, że tłumaczysz komentarz do filmu dokumentalnego na kanale Discovery albo National Geographic. O ile Tim Marshall i Timothy P. Marshall w linku u IRA100 to ta sama osoba, to taka skrótowa kombinacja jego wykształcenia: Bachelor of Science - Geography-Meteorology, Northern Illinois University, 1978 Master of Science in Atmospheric Science Texas Tech University, 1980 Master of Science in Civil Engineering Texas Tech University, 1983 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wind engineer inżynier ds. analizy i pomiaru wiatru Explanation: zależy od kontekstu, może też równie dobrze być inynier ds. energetyki wiatrowej -------------------------------------------------- Note added at 35 min (2012-11-19 19:01:15 GMT) -------------------------------------------------- choc Sandy, to raczej inżynier ds. analizy i pomiaru wiatru -------------------------------------------------- Note added at 1 dzień 3 godz. (2012-11-20 21:30:47 GMT) -------------------------------------------------- po przemysleniach: Inżynier (o specjalności) (oceny) obciażenia wiatrem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wind engineer inżynier d/s oddziaływania wiatru na obiekty naturalne i budowle Explanation: Zob. link. Na pewno nie ma polskiego odpowiednika (bułgarskiego też nie... :-)). Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Wind_engineering |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.