Major general

Polish translation: generał dywizji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Major general
Polish translation:generał dywizji
Entered by: Bartłomiej Stanirowski

08:07 Mar 15, 2012
English to Polish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: Major general
Chodzi o stopień wojskowy. Po prostu generał?
Bartłomiej Stanirowski
Local time: 11:14
generał dywizji
Explanation:
Tak w USA, jak i w Wielkiej Brytanii. Oznaczenie NATO OF-7.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-03-15 09:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba, że mówimy o Wehrmachcie. Wtedy generał brygady.
Selected response from:

Arrakis
Poland
Local time: 11:14
Grading comment
Dziękuję za pomoc :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2generał dywizji
Arrakis
4generał brygady
Stanislaw Czech, MCIL CL


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
major general
generał brygady


Explanation:
w UK, a w USA generał dywizji (za PWN Oxford)

Stanislaw Czech, MCIL CL
United Kingdom
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Branicka: tak, natomiast naszego generała dywizji najczęściej tłumaczy się na ang. własnie jako major general
3 mins
  -> Dziękuję :)

disagree  Barbara Jasińska: W żadnym wypadku "major general" to nie odpowiednik polskiego "generała brygady"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
major general
generał dywizji


Explanation:
Tak w USA, jak i w Wielkiej Brytanii. Oznaczenie NATO OF-7.

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2012-03-15 09:26:54 GMT)
--------------------------------------------------

Chyba, że mówimy o Wehrmachcie. Wtedy generał brygady.

Arrakis
Poland
Local time: 11:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 172
Grading comment
Dziękuję za pomoc :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm: Oznaczenie w USA O-8, potocznie generał "dwugwiazdkowy" i chyba już mamy komplet. No może jeszcze chodzić o Armię Czerwoną, to tam chyba był "generał major".
45 mins
  -> Dziękuję :) //Akurat FR jest jednym z kilku państw, gdzie starszeństwo generała majora/poruscznika jest odwrócone.

agree  Barbara Jasińska
4 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search