blast proof area

Polish translation: strefa zabezpieczona przed skutkami eksplozji

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blast proof area
Polish translation:strefa zabezpieczona przed skutkami eksplozji
Entered by: roboter

13:53 Jul 25, 2012
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: blast proof area
Saper musi nieoczekiwanie rozbroić granaty domowej roboty
w nieprzystosowanym do tego miejscu (na posterunku policji).


This was crazy; eight grenades and I had few tools, no x-rays and no blast proof area
within which to work.
LM
Local time: 06:18
strefa zabezpieczona przed skutkami eksplozji
Explanation:
IMHO raczej strefa zabezpieczona przed skutkami (podmuchem po) wybuchu.
Selected response from:

roboter
Poland
Local time: 06:18
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3strefa ochrony przeciwwybuchowej
IRA100
3strefa zabezpieczona przed skutkami eksplozji
roboter


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strefa ochrony przeciwwybuchowej


Explanation:
prop. dokładnie strefa zagrożenia wybuchem albo strefy wybuchowe
IMO dotyczy to stref zagrożonych wybuchem, gdzie stosuje sie środki ochrony przeciwwybuchowej

IRA100
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: to jest wyrażenie z przemysłowego zabezpieczania przed powstaniem wybuchów, a nie z saperskiego zabezpieczania przed oddziaływaniami wybuchów
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strefa zabezpieczona przed skutkami eksplozji


Explanation:
IMHO raczej strefa zabezpieczona przed skutkami (podmuchem po) wybuchu.

roboter
Poland
Local time: 06:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in Slavic(Other)Slavic(Other), Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search