Chief Gun Mechanic

Polish translation: główny mechanik artylerii sejsmicznej

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Chief Gun Mechanic
Polish translation:główny mechanik artylerii sejsmicznej
Entered by: yolach

15:54 Aug 7, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Tytuł stanowiska na statku
English term or phrase: Chief Gun Mechanic
Jakiś starszy mechanik pewnie - ale jaki? Fragment z umowy o pracę na morzu - sternik podlega właśnie temu człowiekowi.
yolach
Local time: 14:01
główny mechanik artyleryjski (artylerii)
Explanation:
Wychodzę tu ze znaczenia 'gun' - działo, armata; i przymiotnikowego - artyleryjski np. 'gun-fire'; 'gunnery' - wiedza artyleryjska; 'gunner' - artylerzysta.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-08-08 13:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Te dane, o sejsmicznym statku, dochodzą do mnie jak musztarda po obiedzie, ale trop o działach nie był zły -- niech będzie 'artyleria sejsmiczna' (smiley!).
Selected response from:

Ryszard Rybicki
Poland
Grading comment
Dziękuję bardzo!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -1główny mechanik artyleryjski (artylerii)
Ryszard Rybicki


Discussion entries: 2





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
chief gun mechanic
główny mechanik artyleryjski (artylerii)


Explanation:
Wychodzę tu ze znaczenia 'gun' - działo, armata; i przymiotnikowego - artyleryjski np. 'gun-fire'; 'gunnery' - wiedza artyleryjska; 'gunner' - artylerzysta.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-08-08 13:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Te dane, o sejsmicznym statku, dochodzą do mnie jak musztarda po obiedzie, ale trop o działach nie był zły -- niech będzie 'artyleria sejsmiczna' (smiley!).

Ryszard Rybicki
Poland
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Notes to answerer
Asker: Po doprecyzowaniu odpowiedzi, że to główny mechanik artylerii sejsmicznej daję punkty. Dziękuję!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Boguslaw Walerjan: Prawdopodobnie chodzi tu o statek do badań sejsmicznych, gdzie używa się dział powietrznych. Byłby to główny mechanik od tych dział.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search