lethality

Polish translation: skuteczność/siła rażenia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lethality
Polish translation:skuteczność/siła rażenia
Entered by: Jarosław Bartkowiak

16:59 Oct 21, 2015
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: lethality
W odniesieniu do samolotu wojskowego. W słowniku natowiskim "śmiertelność", ale inżynier, z którym pracuję nad projektem, uważa, że zostało to wymyślone naprędce i bez sensu, więc szukamy czegoś lepszego
Tomasz Poplawski
Local time: 10:37
skuteczność rażenia/skuteczność zabijania/zdolność do uśmiercania/stopień śmiercionośności
Explanation:
Skoro to samolot wojskowy i "śmiertelność" wymyślona naprędce i bez sensu, to nie ma co się ceregielić.

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2015-10-21 22:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

@Tomasz Poplawski
Proszę bardzo. Bardzo się cieszę, że mogłem się przydać.
Selected response from:

Jarosław Bartkowiak
Poland
Local time: 17:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2skuteczność rażenia/skuteczność zabijania/zdolność do uśmiercania/stopień śmiercionośności
Jarosław Bartkowiak
3śmiercionośność
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1letalność
George BuLah (X)


Discussion entries: 7





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
skuteczność rażenia/skuteczność zabijania/zdolność do uśmiercania/stopień śmiercionośności


Explanation:
Skoro to samolot wojskowy i "śmiertelność" wymyślona naprędce i bez sensu, to nie ma co się ceregielić.

--------------------------------------------------
Note added at   5 godz. (2015-10-21 22:59:26 GMT)
--------------------------------------------------

@Tomasz Poplawski
Proszę bardzo. Bardzo się cieszę, że mogłem się przydać.


    Reference: http://1blog.wp.mil.pl/plik/file/press/SLOWNIK.pdf
Jarosław Bartkowiak
Poland
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ogromna wdzięczność za słownik!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: skuteczność rażenia
20 mins

agree  Andrzej Mierzejewski: skuteczność rażenia - po wyjaśnieniach Tomasza. :-)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
śmiercionośność


Explanation:
opcja

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-10-22 00:07:27 GMT)
--------------------------------------------------

Amerykańskie czasopismo „The National Interest” opublikowało listę pięciu najbardziej śmiercionośnych samolotów rosyjskich sił powietrznych
http://pl.sputniknews.com/opinie/20150508/346788.html
cccccccccccccccccccc

Oto najbardziej śmiercionośna broń na świecie. AC-130 to uzbrojona wersja samolotu Lockheed C-130 Hercules. Samoloty te posiadają uzbrojenie strzeleckie i
http://wiadomosci.onet.pl/swiat/oto-najbardziej-smiercionosn...
cccccccccccccccccccccc
Polskie MiGi-29A po modernizacji. Śmiercionośne maszyny.
http://tech.wp.pl/kat,130034,title,Polskie-MiGi-29A-po-moder...
ccccccccccccccc
Śmiercionośne samoloty sterowane zza biurka.
http://www.polskatimes.pl/artykul/476138,smiercionosne-samol...
cccccccccc
"trzy myśliwce, najbardziej śmiercionośne samoloty w arsenale (ISL), obniżą lot i
http://auschwitz.org/muzeum/aktualnosci/samoloty-przelecialy...
cccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 11:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
letalność


Explanation:
może inżynier, z którym asker pracuje nie przyczepi się

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-10-21 17:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

to był żart - owszem - kiepski; lepiej - dołóż więcej kontekstu -- chodzi o wycofywanie maszyn, czy - straty w związku z tym, że samoloty pod pilotami z niektórych krajów łatwo/łatwiej trafić, czy co ?

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2015-10-21 17:37:48 GMT)
--------------------------------------------------

bo - przyznasz - skoro powiadasz przy pomocy kontekstu - "W odniesieniu do samolotu wojskowego" i nic więcej, to taki pacyfista, jak ja - dopatrywać może się odniesienia funkcjonalnego do maszyny per se, chociaż "śmiercionośność" w kontekście, jak udowadniają koledzy - brzmi jak największa, najbardziej ujęta poetycko - funkcjonalność

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2015-10-22 11:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

re: "Siła rażenia tych samolotów jest ogromna"

czy aby na pewno "siła rażenia" oddaje - "lethality" w kontekście ?


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-10-22 13:40:25 GMT)
--------------------------------------------------

czy - jeśli silnie razi się mosty... bez pana starosty, czyli - niszczy się same mosty, to jest śmiercionośne alias lethal ?

Myślę, że czas zakończyć moją aktywność w tym wpisie, a to dla dobra przekładu, tyle że - refleksyjnie -- wojskowi wszystkich krajów są na bakier z językami, jakimi wysławiają się, by obwieszczać swoje święte przekonania o poprawności

George BuLah (X)
Poland
Local time: 17:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Czy istnieją jakieś dokumenty, na które mógłbyś się powołać - to nie sceptyczny inżynier jest ostatecznym odbiorcą dokumentu ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: AFAIK ten wyraz jest używany w kontekście genów itp. zagadnień medycznych.
17 hrs
  -> to był żart, jak poisałem wczoraj i powyżej, ale każda sierjozna interpretacja słowa letalność przyda się do bazy wiedzy ludzkości ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search