bolt catch

Polish translation: zaczep zespołu ruchomego (w tylnym położeniu)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bolt catch
Polish translation:zaczep zespołu ruchomego (w tylnym położeniu)
Entered by: Crannmer

06:47 Jun 28, 2018
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: bolt catch
Mechanizm/przycisk ułatwiający przeładowanie po opróżnieniu magazynka w karabinach. Tyle tylko, że fachowcy - albo pseudofachowcy - w ogóle tego nie tłumaczą, np.:

http://azteko.pl/boyi-przycisk-bolt-catch-m4m16-p-20736.html


Czy rzeczywiście zostawia się to as-is?
Dominic D.
Local time: 23:58
zaczep grupy ruchomej (w tylnym położeniu)
Explanation:
A przycisk to bolt catch relaze - przycisk/dzwignia zwalniania zaczepu grupy ruchomej

Grupa ruchoma = zamek + suwadło. Dla zwykłych śmiertelników po prostu zamek.

Robisz wpis do katalogu, powieśc, czy tekst fachowy?

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2018-06-28 16:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście bolt catch _release_ - zwalniacz zaczepu zamka (w tekście potocznym) / zwalniacz zaczepu zespołu ruchomego (do tekstów oficjalnych)
Selected response from:

Crannmer
Local time: 23:58
Grading comment
Dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zaczep grupy ruchomej (w tylnym położeniu)
Crannmer


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaczep grupy ruchomej (w tylnym położeniu)


Explanation:
A przycisk to bolt catch relaze - przycisk/dzwignia zwalniania zaczepu grupy ruchomej

Grupa ruchoma = zamek + suwadło. Dla zwykłych śmiertelników po prostu zamek.

Robisz wpis do katalogu, powieśc, czy tekst fachowy?

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2018-06-28 16:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście bolt catch _release_ - zwalniacz zaczepu zamka (w tekście potocznym) / zwalniacz zaczepu zespołu ruchomego (do tekstów oficjalnych)

Crannmer
Local time: 23:58
Specializes in field
PRO pts in category: 368
Grading comment
Dziękuję bardzo
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search