15:59 May 16, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paweł Chełchowski Poland Local time: 04:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | set dj'ski |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
dj-set set dj'ski Explanation: Chyba nie ma "bardziej profesjonalnego" terminu którego możnaby użyć w umowie. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2009-05-16 16:27:21 GMT) -------------------------------------------------- Jeśli chodzi o pisownię, spotkałem się z różnymi wersjami - z apostrofem, myślnikiem albo bez niczego. Reference: http://www.break.pl/impreza/1195 Reference: http://www.lastfm.pl/event/500634 |
| |
Grading comment
| ||